Today, in place of my usual Pop Culture post, I will be sharing a lesson plan that was a big hit.
In your time in Japan, it may have come to your attention that the English isn’t exactly, shall we say, correct. Consequently, it also may be teaching your students bad English while you’re away.
So, what I did was take the more blantantly obvious signs and discuss with my students what they think is wrong. It’s been my experience that when you explain the funnier signs, they also start to understand what is funny and then start to understand the nature of English grammar a little better. More importantly, it teaches them that they can’t speak English thinking like a Japanese person, and that directly translating never works.
However, be careful with the signs you use! You don’t want to discourage them into thinking that English is impossible for Japanese people!
This exercise is really for upper division English courses, and I have found it to work best on my third-years.
As always, a helpful site is Engrish. com. Try it out, and good luck!